Заказать звонок

Мы вам перезвоним

пр-т. Независимости, д. 11

м. Площадь Ленина

[breadcrumb_wrapper]
[join_courses]

Фразы на польском, которые помогут выразить свое мнение

Какой бы вы иностранный язык не изучали, обязательный пункт – научиться правильно выражать свое мнение. На самом деле, умение правильно и грамотно выражать свое мнение является неотъемлемой частью общения не только на иностранном языке, но и на родном. Для облегчения процесса изучения польского языка, мы разработали список универсальных фраз, которые помогут правильно подобрать необходимые слова для выражения своего согласия или несогласия во время общения с носителем языка. Еще вы научитесь выражать свое личное отношение ко всему происходящему, а также словесно демонстрировать свои эмоции, от которых также может зависеть процесс и результат коммуникации.

Способы выражения согласия на польском языке

Во время общения с людьми, обычного телефонного разговора, на приеме у врача либо во время собеседования при трудоустройстве, нам иногда приходится соглашаться с мнением нашего собеседника. У многих сразу же возникает вопрос: а как же сделать это правильно и одновременно красиво? Но на самом деле здесь нет ничего сложного. Тем более с нашей маленькой шпаргалкой с фразами, которые облегчат сам процесс запоминания.

 

  • Самая простая фраза для запоминания, выражающая абсолютное наше согласие с собеседником:

Masz rację. – Ты прав (права).

Иногда можно встретить и следующую форму данного выражения согласия:

Masz całkowitą rację. – Ты совершенно прав.

Masz rację, ona przyjedzie dopiero jutro. — Ты прав, она приедет только завтра.

Miałaś rację, to było przeziębienie. — Ты была права, это была простуда.

 

  • Также для выражения абсолютного согласия вы можете применять эту фразу:

Całkowicie się z tobą zgadzam, że… – Я полностью с тобой согласен (согласна), что…

Całkowicie się z tobą zgadzam, że to nie jest najlepszy pomysł. – Я полностью с тобой согласна (согласен), что это не самая лучшая идея.

Całkowicie się z tobą zgadzam, że to nie jest najlepsze wyjście z tej sytuacji. – Я полностью с тобой согласна (согласен), что это не лучший выход из этой ситуации.

 

  • Если же вы думаете в том же направлении, что и ваш собеседник, то на помощь вам придет следующая фраза:

Też tak myślę. – Я тоже так думаю.

Też tak myślę, że lepiej zostać w domu. – Я тоже так думаю, что лучше остаться дома.

Szczerze mówiąc, też tak myślę. – Честно говоря, я тоже так думаю.

 

  • Если вы абсолютно уверены в достоверности слов или сами были свидетелем происходящего, то для того, чтобы выразить свое согласие, вам непременно понадобится фраза:

Dokładnie tak, jak mówisz. – Именно так, как ты говоришь.

Wszystko było dokładnie tak, jak mówisz. – Все было именно так, как ты говоришь.

 

  • Rzeczywiście! – Действительно!

Rzeczywiście! Powiedziała prawdę! – Действительно! Она сказала правду!

Rzeczywiście! Ona spotyka się z nim! – Действительно! Она с ним встречается!

 

  • Faktycznie. – На самом деле.

Faktycznie. Lepiej wróćmy do domu. – На самом деле. Лучше вернемся домой.

Faktycznie. Jest prawie północ. – На самом деле. Уже почти полночь.

 

  • Być tego samego zdania. – Иметь такое же мнение.

Moja żona jest dokładnie tego samego zdania. – У моей жены точно такое же мнение.

Niekoniecznie trzeba być tego samego zdania. – Не обязательно нужно иметь такое же мнение.

 

  • Oczywiście! – Конечно!

Oczywiście! Trzeba więcej odpoczywać i mniej pracować. – Конечно! Нужно больше отдыхать и меньше работать!

Oczywiście! Jutro pojedziemy do rodziców. – Конечно! Мы завтра поедем к родителям.

 

  • Naprawdę. – Правда, на самом деле.

Naprawdę, uważam, że dobrze zrobiłaś. – На самом деле, считаю, что ты все правильно сделала.

Naprawdę, też tak uważam, że ona chciała tylko pomóc. – Я тоже так считаю, на самом деле, что она хотела только помочь.

 

  • Świetnie. – Отлично.

To świetnie, że mamy parę doświadczonych rodziców tutaj. – Отлично, что здесь присутствует несколько опытных родителей.

Świetnie! Chętnie jeszcze raz z tobą się spotkam! – Отлично! Охотно с тобой еще раз встречусь!

учить польский язык

Способы выражения несогласия на польском языке

Абсолютно каждый человек может иметь совершенно другое мнение по какому-либо поводу и не всегда нужно со всем соглашаться, если ваше мнение не совсем совпадает или совсем не совпадает с мнением вашего собеседника. А чтобы правильно и в вежливой, порядочной форме не согласиться с человеком, вам помогут следующие фразы:.

  • Чаще всего использующейся фразой можно назвать с полной уверенностью данную:

Nie jestem pewien (pewna). – Я не уверен (уверена).

Если вы не уверены до конца, что ваш собеседник прав, то эта фраза подойдет больше всего. Также данную фразу мы можем употреблять, когда сами не уверены в том, о чем сейчас хотим сообщить.

Nie jestem pewna, czy tak naprawdę było. – Я не уверена, на самом деле ли так было.

Nie jestem pewna, czy powiedział mi prawdę. – Я не уверена, сказал ли он мне правду.

 

  • Фраза, выражающая категоричное несогласие с нашим собеседником:

Nie zgadzam się. – Я не согласен (согласна).

Nie zgadzam się z tobą, bo wiem, jak było naprawdę. – Я с тобой не согласна, потому что знаю, как было на самом деле.

Nie zgadzam się, więc nie pójdę z Tobą na imprezę. – Я не согласна, поэтому я не пойду с тобой на вечеринку.

 

  • Когда мы сомневаемся в достоверности информации, которую услышали от нашего знакомого, то лучше всего подойдет следующая фраза:

Wydaje mi się, że to nie do końca tak, jak mówisz. – Мне кажется, что это не совсем так, как ты говоришь.

Przepraszam, ale ja tam też byłam i wydaje mi się, że wszystko nie do końca tak było, jak mówisz. – Извини, но я там тоже была и мне кажется, что всё не совсем так было, как ты говоришь.

 

  • Когда мы не согласны с человеком, но не хотим говорить и показывать это в открытой форме, то можем воспользоваться следующей фразой:

Ja bym tak nie powiedział (powiedziałа). – Я бы так не сказал (сказала).

Ja bym tak nie powiedział, po prostu nie wiesz, jak okropnie ludzie mogą się zachowywać. – Я бы так не сказал, ты просто не знаешь, как ужасно могут вести себя люди.

Ja bym tak nie powiedziała, bo jak zwykle przesadzasz. – Я бы так не сказала, потому что ты как всегда преувеличиваешь.

 

  • Если же ваше мнение совсем не совпало с мнением вашего собеседника, то можете воспользоваться следующей фразой, чтобы сообщить об этом:

Mam na ten temat inne zdanie. – У меня на этот счет другое мнение.

Bardzo mi przykro, ale mam na ten temat trochę inne zdanie. – Мне очень жаль, но у меня на этот счет немного другое мнение.

Wiesz, ja jednak nie pójdę z tobą na to oficjalne spotkanie, bo mam na ten temat trochę inne zdanie. – Знаешь, я все-таки не пойду с тобой на эту официальную встречу, потому что у меня на этот счет немного другое мнение.

 

  • Также вы можете вежливо сказать, что вы не согласны с человеком, используя данную фразу:

Nie mogę się z tym zgodzić. – Я не могу с этим согласиться.

Wiesz, myślę, że ona nie miała racji, więc nie mogę się z tym zgodzić. – Знаешь, я думаю, что она была не права, поэтому я не могу с этим согласиться.

Ona powiedziała, że nie może się z tym zgodzić. – Она сказала, что не может с этим согласиться.

.

  • Если же возникла ситуация, в которой нужно показать явное сомнение в словах товарища по беседе, то можете использовать фразу:

Wątpię, że… – Я сомневаюсь, что…

Wątpię, że tak naprawdę było. – Я сомневаюсь, что так было на самом деле.

Wątpię, że dobrze zrozumiałeś. – Я сомневаюсь, что ты правильно понял.

 

  • Для выражения полной категоричности и абсолютного несогласия подойдет фраза:

Absolutnie się z tobą nie zgadzam. – Я с тобой абсолютно не согласен.

Wiem, jak najlepiej to zrobić, więc absolutnie się z tobą nie zgadzam. – Я знаю, как лучше всего это сделать, поэтому я с тобой абсолютно не согласен.

Absolutnie się z tobą nie zgadzam, ponieważ powiedziała mu wszystko dobrze. – Я с тобой абсолютно не согласен, потому что она ему все правильно сказала.

 

  • Если нам не нравится то, что говорит собеседник, то об этом можно вежливо сообщить следующим образом:

Przepraszam, ale mi się nie podoba… – Извини, но мне не нравится…

Przepraszam, ale nie podoba mi się to, co mówisz. – Извини, но мне не нравится, что ты говоришь.

Przepraszam, ale nie podoba mi się to, jak się zachowujesz. – Извини, но мне не нравится, как ты себя ведешь.

 

  • Если мы знаем, что говорящий с вами человек ошибается в чем-то, то нужно ему об этом тактично указать:

Szczerze mówiąc, mylisz się. – Честно говоря, ты ошибаешься.

Szczerze mówiąc, mylisz się mówiąc takie złe rzeczy. – Честно говоря, ты ошибаешься, говоря такие плохие вещи.

Szczerze mówiąc, mylisz się, myśląc, że wszystko jest w porządku. – Честно говоря, ты ошибаешься, думая, что все в порядке. 

Выражение эмоций и отношения к происходящему на польском языке

Очень важно для каждого человека выражать свое личное мнение по отношению к происходящему вокруг него, а также умение выражать свои эмоции, когда этого требует от вас конкретная ситуация.

Самая распространённая фраза для выражения собственного мнения на польском языке как среди носителей языка, так и среди изучающих – это:

Myślę, że… – Я думаю, что…

Myślę, że dzisiaj będzie ładna pogoda. – Я думаю, что сегодня будет хорошая погода.

Myślę, że nie można tak łatwo o tym zapomnieć. – Я думаю, что нельзя так просто забыть об этом.

 

Также свое мнение можно выразить через глагол «считать», который на польском языке звучит как «uważać»:

Uważam, że… – Я считаю, что…

Uważam, że ona dzisiaj była bardzo agresywna. – Я считаю, что сегодня она была очень агрессивная.

Uważam, że dzisiaj on zachowywał się bardzo źle. – Я считаю, что сегодня он себя вел очень плохо.

 

Если мы хотим высказать и отстоять свою точку зрения во время разговора с нашим собеседником, то в таком случае можно воспользоваться несколькими очень легкими для запоминания фразами:

  • Według mnie…  – По-моему…

Według mnie, to był najlepszy dzień w jego życiu. – По-моему, это был лучший день в его жизни.

Według mnie, tylko psycholog może rozwiązać nasz problem. – По-моему, только психолог сможет решить нашу проблему.

 

  • Z mojego punktu widzenia… – С моей точки зрения…

Z mojego punktu widzenia muszą to zrobić inaczej. – С моей точки зрения, они должны сделать это иначе.

Z mojego punktu widzenia to dzieło sztuki jest po prostu najlepsze. – С моей точки зрения, это произведение искусства просто лучшее.

 

  • Moim zdaniem… – По моему мнению…

Moim zdaniem niech ona lepiej zostanie w domu, jeśli tak źle się czuje. – По моему мнению, пусть лучше она останется дома, если себя так плохо чувствует.

Moim zdaniem dzieci powinny słuchać rodziców w tym wieku. – По моему мнению, дети должны слушать родителей в таком возрасте.

 

  • Jestem przekonany (przekonanа), że… – Я убежден (убеждена), что…

Jestem przekonana, że lepiej już nie będzie. – Я убеждена, что лучше уже не будет.

Jestem przekonana, że ona sama nigdy nie była za granicą. – Я убеждена, что она никогда еще не была за границей сама.

 

  • Jestem zdania, że… – Я придерживаюсь мнения, что…

Jestem zdania, że nic nie będzie lepsze niż ten film. – Я придерживаюсь мнения, что ничего не будет лучше этого фильма.

Jestem zdania, że jeśli pogoda jest zła na zewnątrz, trzeba siedzieć w domu i nigdzie nie wychodzić. – Я придерживаюсь мнения, что если на улице плохая погода, то нужно сидеть дома и никуда не выходить.

 

Если же нам нужно показать свое удивление, выразить эмоции, главными помощниками будут слова:

Poważnie? – серьезно?

Serio? – серьезно? всерьез?

Trudno w to uwierzyć! – в это сложно поверить!

Świetnie! – прекрасно! отлично!

Super! – супер!

Fantastycznie! – фантастично!

Poważnie? Tak było naprawdę? – Серьезно? Так было на самом деле?

Świetnie! To po prostu wspaniała wiadomość! – Прекрасно! Это просто замечательная новость!

Super! W tym roku pojedziemy na wakacje w góry! – Супер! Мы поедем отдыхать в горы в этом году!

Tak mu odpowiedziała? Naprawdę? Trudno w to uwierzyć! – Она так ответила ему? На самом деле? В это сложно поверить!

 

Для красивой и богатой речи в идеале нужно знать несколько из этих выражений, чтобы избегать повторений во время разговора. Главное – это умение применять все вышеупомянутые фразы в необходимых ситуациях. Благодаря нашим подсказкам вы сможете не только расширить свой словарный запас, но также разнообразите вашу разговорную речь, тем самым удивив вашего собеседника. Не нужно заучивать фразы, которые вам даются сложно. Выберите те, которые легко сможете запомнить, а затем и вспомнить при необходимости.

лого школы польского PolskiPapa

Еще больше материалов о том, как учить польский язык читайте в блоге. А тех, то решил выучить польский с нуля и до свободного владения приглашаем в школу PolskiPapa. Мы проводим курсы польского онлайн или офлайн для разных категорий учеников, а также корпоративных клиентов. Подробнее расскажем на бесплатной консультации. Оставляйте заявку! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!

Оставить заявку на бесплатную консультацию

Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных

Записаться

';

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для студентов

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Пробный урок

Оставьте заявку на прохождение бесплатного пробного урока

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.