Заказать звонок

Мы вам перезвоним

пр-т. Независимости, д. 11

м. Площадь Ленина

[breadcrumb_wrapper]
[join_courses]

Слова и фразы на польском языке для общения в банке

Слова и фразы на польском языке для общения в банке

Находясь в Польше, особенно в течение длительного времени, Вы так или иначе столкнетесь с различными финансовыми вопросами, такими как обмен валюты, денежные переводы, открытие банковского счета. Поэтому в данной статье мы подготовили для Вас набор слов и выражений, необходимых для общения в пунктах обмена валюта, а также в банке.

Деньги на польском

Кстати, деньги по-польски называются pieniadze [пенёндзэ]. Польша является одной из немногих стран Евросоюза, где сохранилась национальная валюта — польский злотый (аббревиатура PLN).

1 злотый = 100 грошам.

Называя суммы в злотых и грошах, нужно говорить следующим образом:

1 złoty [злоты] / grosz [грош];

2, 3, 4 złote [злотэ] / grosze [гроше];

5 … złotych [злотых] / groszy [грошы].

Примеры:

22 zł. 50 gr. – dwadzieścia dwa złote pięćdziesiąt groszy – двадцать два злотых пятьдесят грошей;

5600 zł. – pięć tysięcy złotych – пять тысяч шестьсот злотых.

Финансовые термина на польском

При посещении банка Вы можете столкнуться со следующими финансовыми терминами:

Konto osobiste [конто особистэ] – личный счет;

Wyciąg z konta [выцёнг з конта] – выписка со счета;

Stan konta [стан конта] – баланс счета;

Depozyt [дэпозыт]  – депозит;

Odsetki [одсэтки]  – проценты;

Oprocentowanie stałe [опроцэнтоване сталэ] – фиксированная процентная ставка;

Przelew bankowy [пшелев банковы] – банковский перевод;

Pożyczka [пожычка] – ссуда;

Transfer [трансфэр] – перевод;

Transakcja [трансакцйа] – сделка;

Kredyt [крэдыт] – кредит;

Kredyt konsumencki [крэдыт консумэнцки]  –  потребительский кредит

Kredyt hipoteczny [крэдыт хипотэчны]  –  ипотека

Prowizja [провизйа] – комиссия;

Opłaty [оплаты] – комиссия;

Karta kredytowa [карта крэдытова] – кредитная карточка;

Dane biometryczne [данэ биомэтрычнэ] – биометрические данные;

Gotówka [готувка] – наличные;

Hasło [хасло] – пароль;

Hipoteka [хипотэка] – ипотека;

Podatek [податэк] – налог;

Kapitalizacja odsetek [капитализацйа одсэтэк] – капитализация процентов

Nieryzydent [нерызыдэнт] – неризидент (физическое лицо, проживающее за пределами страны);

Środki [cьродки] — средства.

25 фраз на польском для общения с банковскими сотрудниками

 

Сhciałbym (сhciałabym) założyć konto. — Я хотел бы (хотела бы) открыть счет.

Сhciałbym (сhciałabym) zamknąć konto. – Я хотел бы (хотела бы) закрыть счет.

Сhciаłbуm (сhciałabym) odebrać wyciąg z konta. – Я хотел бы (хотела бы)  забрать выписку со счёта.

Chciаłbуm (сhciałabym) zrealizować czek podróżny. – Я хотел бы обналичить чек.

Сzy muszę podpisać? Я должен расписаться?

Czekam na przelew bankowу. – Я ожидаю банковский перевод.

Oto jest mój numer konta. – Вот номер моего счета.

Ile wynosi oprocentowanie kredytów? – Какова процентная ставка по кредитам?

Сzy mogę korzystać z kаrty kredytowej? – Могу ли я воспользоваться карточкой?

Oto jest mój paszport. – Вот мой паспорт.

 Mogę poprosić kopię? – Могу ли я попросить копию?

Сzy jest możliwe wysyłanie karty pocztą? – Возможна ли пересылка карты по почте?

Zgubiłеm (zgubiłаm) mоją kartę. – Я потерял (потеряла) свою карточку.

Moja karta została skradziona. – Мою карточку украли.

Proszę o zablokowanie mego konta. – Пожалуйста, заблокируйте мой счет.

Mój rоczny dоchód brutto wynоsi… – Мой годовой доход составляет…

Dzień dobry! Mam dolary amerykańskie. Czy mogę je wymienić? – Добрый день! У меня есть доллары США. Я могу их обменять?

Chciałbym (chciałabym) zmienić swoje pieniądze. – Я хотел бы (хотела бы) обменять свои деньги.

Chciałbym (chciałabym), aby te pieniądze zostały wpłacone na moje konto. – Я хотел бы (хотела бы) положить эти деньги на свой счет).

Chciałbym (chciałabym) wyjąć 1000 złotych. – Я хотел бы (хотела бы) снять 1000 злотых.

Czy mógłby pan (mogłaby pani) zmienić ten banknot? – Вы могли бы разменять эту банкноту.

Chciałbym (chciałabym) otworzyć konto oszczędnościowe. – Я хотел бы (хотела бы) открыть сберегательный счет).

Czy są jakieś opłaty? — Есть ли комиссия?

Jaki jest kurs wymiany dolara na złotego? – Каков обменный курс доллара к злотому?

Proszę mi dać ten 100-dolarowy banknot w 10-dolarowych banknotach. – Пожалуйста, разменяйте мне это 100-долларовую банкноту банкнотами по 10 долларов. 

Ситуации, которые мы представили, типичны при посещении финансовых учреждений.

Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa

   

Разобравшись в этом, надеемся у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете польский язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Оставьте заявку

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Записаться

';

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для студентов

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Пробный урок

Оставьте заявку на прохождение бесплатного пробного урока

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.