Заказать звонок

Мы вам перезвоним

пр-т. Независимости, д. 11

м. Площадь Ленина

[breadcrumb_wrapper]
[join_courses]

Словарь польского: аренда жилья в Польше

школа польского языка

Поисками жилья можно заниматься самостоятельно либо воспользоваться услугами агентства недвижимости (по-польски biuro nieruchomości). 

Аренда жилья в Польше предусматривает два варианта договора между владельцем (wynajmujący) и арендатором (najemca). 

1.Zwykła umowa najmu – обычный договор аренды;

Данный договор может заключаться на определенный срок (okres określony), либо на неопределенный срок (okres nieokreślony).

2.Umowa najmu okazjonalnego – договор временный аренды недвижимости.

 Такой документ требует от арендатора предоставления нотариально заверенного заявления и указание квартиры, в которую он смог бы выехать в случае необходимости быстро покинуть арендуемое жилье.

 

Чтобы объяснить, какое жилье Вам требуется снять, пользуйтесь следующими фразами:

 Szukam (ищу) (czego?) + существительное в родительном падеже (Dopełniacz). Примеры:

 

Szukam mieszkania. – Я ищу квартиру.

Szukam domu. – Я ищу дом.

Szukam pokoju. – Я ищу комнату.

 

Виды квартир:

Kawalerka [кавалэрка]– однокомнатная квартира, квартира-студия.

Mieszkanie dwupokojowe [мешкане двупокойовэ] – двухкомнатная квартира.

Mieszkanie trzypokojowe [мешкане тшыпокойовэ] – трехкомнатная квартира.

Mieszkanie czteropokojowe [мешкане чтэропокойовэ] – четырехкомнатная квартира.

Mieszkanie dwupoziomowe [мешкане двупозёмовэ] – двухуровневая квартира.

 

В объявлениях Вы также можете встретить следующие описания жилья (квартиры):

Mieszkanie ciepłe [мешкане цеплэ] – теплая квартира.

Mieszkanie przytulne [мешкане пшытульнэ] – уютная квартира.

Mieszkanie słoneczne [мешкане слонэчнэ] – квартира на солнечной стороне.

Mieszkanie po remoncie [мешкане по рэмонце] – квартира после ремонта.

Mieszkanie umeblowane [мешкане умэблёванэ] – меблированная квартира.

 

Если Вы хотите посмотреть жилье, спросите когда можно это сделать следующим образом:

Kiedy mogę zobaczyć mieszkanie (dom, pokój)? — Когда я могу посмотреть квартиру (дом, комнату)? 

 

Большинство владельцев при заключении договора найма помимо арендной платы потребуют внести залог, который в случае повреждений мебели, бытовой техники, допущенных по вине арендатора, идет на возмещение ущерба. При окончании действия договора залог возвращается арендатору. Залог по-польски называется kaucja [кауцйа]. Спросить, сколько составляет размер залог и возвращается ли он, можно так:

Ile wynosi kaucja? – Сколько составляет залог?

Czy kaucja jest zwrotna? – Возвращается ли залог?

 

Арендная плата за жильё по-польски называется czynsz [чынш].

Чтобы узнать, сколько составляет арендная плата, спросите: 

Ile wynosi czynsz?— Сколько составляет арендная плата? 

 

В объявлениях об аренде жилья стоимость может быть указана несколькими способами:

1) с учетом коммунальных услуг;

2) без учета коммунальных услуг.

 

Во втором случае, читая объявление, обратите внимание на следующие слова:

Liczniki [личники] – счетчики; 

Woda [вода] — вода;

Gaz [газ] — газ;

Internet [интэрнэт] – интернет;

 

Если в арендуемом жилье есть вся необходимая мебель и бытовая техника, в объявлении об этом может сообщаться так:

Mieszkanie jest w pełni wyposażone. — Квартира полностью оборудована.

Задавая вопросы о квартире, поинтересуйтесь, есть ли в ней балкон:

Czy w mieszkaniu jest balkon? — В квартире есть балкон? 

 

Названия бытовой техники на польском:

Lodówka [лёдувка] – холодильник;

Pralka [пралька] – стиральная машина;

Odkurzacz [одкужач] — пылесос;

Kuchenka [кухэнка] – газовая плита;

Mikrofalówka [микрофалювка] – микроволновая печь;

Piekarnik [пекарник] – духовой шкаф;

Telewizor [тэлевизор] – телевизор; 

 

Названия мебели на польском:

Łóżko [лужко] – кровать;

Stół [стул] – стол;

Krzesło [кшэсло] – стул;

Fotel [фотэль] – кресло;

Szafa [шафа] – шкаф;

Lustro [люстро] – зеркало;

Komoda [комода] – комод;

Półka [пулка] – полка;

Wieszak [вешак] – вешалка;

 

В заключение приведем несколько распространенных вопросов, которые задаются владельцам жилья:

Czy jest miejsce parkingowe? – Есть ли парковка?

Czy w mieszkaniu wolno trzymać zwierzęta? – Можно ли держать домашних животных?

Czy zdarzały się problemy z sąsiedźmi? – Случались ли проблемы с соседями?

Gdzie znajdują się liczniki? – Где находятся счетчики?

Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa

   

Разобравшись в этом, надеемся у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете польский язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Оставьте заявку

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Записаться

';

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для студентов

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Пробный урок

Оставьте заявку на прохождение бесплатного пробного урока

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.