Заказать звонок

Мы вам перезвоним

пр-т. Независимости, д. 11

м. Площадь Ленина

[breadcrumb_wrapper]
[join_courses]

Сокращение польских слов, которые вы встречаете повсеместно

школа польского языка

Стоит сразу отметить, что многие путают понятия сокращение и аббревиатура. Поэтому для начала приведем определения этих терминов, чтобы лучше разобраться. Сокращение — это сокращенный вариант одного или нескольких слов, написанных строчными буквами. Сокращения используются для экономии места в тексте, но читаются как целые слова. Аббревиатура — это сокращенное название учреждения или организации, которое записывается прописными буквами. Аббревиатуры следует читать в сокращенном виде, а не как слова.

Наиболее употребительные сокращения в польском

 

bm. – bieżącego miesiąca – текущего месяца;

b. u. – bez uwag – без замечаний;

dr – doktor – доктор (наук);

sz.p. – szanowni państwo /pani /pan – уважаемые…, уважаемая, уважаемый;

mgr – magister – магистр (наук);

itp. – i tym podobnie – и тому подобное;

wg – według – согласно; 

płn. – północ – север, северный;

płdn. – юг, южный;

wsch. – wschód – восток, восточный;

zach. – zachód – запад, западный;

os. – osiedle – микрорайон;

kl. – klasa – класс;

s., str. – strona – страница;

godz. – godzina – час;

m.in. – między innymi – среди прочего;

prof. – profesor – профессор;

p.n.e. – przed naszą erą – до нашей эры;

p.o. – pełniący obowiązki – исполняющий обязанности;

n.e. – naszej ery – нашей эры;

np. – na przykład – например;

pw. – pod wezwaniem – сокращение используется с названием костела: kościół pw. Вożego Сiała – Костел божьего тела;

О.о. – ograniczona odpowiedzialność – ограниченная ответственность;

itd. – i tak dalej – и так далее;

cdn. – ciąg dalszy nastąpi – продолжение следует;

pt. – pod tytułem – под названием;

pn. – pod nazwą – под названием;

– złoty – злотый;

gr – grosz – грош;

św. – święty (święta) – святой (святая);

tys – tysiąc – тысяча;

tzw. – tak zwany – так называемый;

tzn. – to znaczy – то есть;

tj – то есть;

mln – milion – миллион;

mld – miliard – миллиард;

zob. – zobacz – смотри.

 

После сокращений, как правило, ставится точка. Точку не нужно ставить в следующих случаях:

  • если сокращение состоит из первой и последней буквы в слове (dr – доктор, mgr – магистр);
  • в сокращениях польских денежных единиц ( — злотый gr – грош);
  • в сокращениях мер измерений и веса ( kg – килограмм, ha – гектар);
  • в сокращениях математических, химических и физических терминов (cos — косинус, Ra — радий, t – время). 

 

Во множественном числе сокращения пишутся таким образом:

Książka autorstwa prof. prof. Nowakowskiego i Kowalczyka – Книга профессоров Новаковского и Ковальчика.

Сокращения в личной переписке

 

Сокращение слов чаще всего используют в общении в социальных сетях. Для того, чтобы сэкономить время при наборе поляки применяют пришедшие из английского языка международные сокращения и аутентичные. Вот примеры сокращений польских слов, которые можно встретить в переписке, на польских форумах или в смс:

школа польского языка

DCW – dla ciebie wszystko – все для тебя;

DOZO – do zobaczenia – до свидания, пока;

ZW – zaraz wracam – сейчас вернусь;

J/J – już jestem – я уже здесь;

KC – kocham cię – люблю тебя;

OCB – o co biega? – о чем идет речь? В чем дело?

OIW – o ile wiem – насколько знаю;

NMZC – nie ma za co – не за что;

NBN – nie bo nie – нет, потому что нет;

NMP – nie mam pytań – у меня нет вопросов;

PZDR lub POZDR – pozdrowienia — приветствую;

PAPCIE – do zobaczenia / do widzenia – до свидания, пока;

WW – wnet wrócę – скоро вернусь;

TGS – to go spytaj – спроси его;

NARA — narazie — пока;

CZE – cześć — привет;

NMPu — nie ma problemu – нет проблем.

Что означают буквы на номерных знаках автомобилей

 

Первая буква в номере – название воеводства, вторая – название города, третья – название повета.

 

B (podlaskie) – Подлясское воеводство;

C (kujawsko-pomorskie) – Куявско-Поморское воеводство;

D (dolnośląskie) – Нижнесилезское воеводство;

E (łódzkie) – Лодзинское воеводство;

F (lubuskie) – Любуское воеводство;

G (pomorskie) – Поморское воеводство;

K (małopolskie) – Малопольское воеводство;

L (lubelskie) – Люблинское воеводство;

N (warmińsko-mazurskie) – Варминско-Мазурское воеводство;

O (opolskie) – Опольское воеводство;

P (wielkopolskie) – Великопольское воеводство;

R (podkarpackie) – Подкарпатское воеводство;

S (śląskie) – Силезское воеводство;

T (świętokrzyskie) – Свентокшиское воеводство;

W (mazowieckie) – Мазовецкое воеводство. 

Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa

   

Разобравшись в этом, надеемся у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете польский язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Оставьте заявку

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Записаться

';

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для студентов

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Пробный урок

Оставьте заявку на прохождение бесплатного пробного урока

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.