Ударение в польском языке
При изучении польского языка уделяется большое внимание теме ударения. Многие часто делают здесь ошибки. В польской речи, как правило, ударение ставится на предпоследний (akcent paroksytoniczny) слог и является динамическим. Когда меняется падежная форма и слово получает еще один слог, ударение тоже сдвигается. При этом, как в любом другом языке, в каждом правиле встречаются исключения.

Исключения при постановке ударения
.
Исключением из правил считается, если:
- в глаголах прошедшего времени в формах 1-го и 2-го лица множественного числа ударение ставится на 3-й слог с конца (spacerowaliśmy, spacerowałyśmy, spacerowaliście, spacerowałyście и здесь нужно убрать на 4-й слог от конца (kupilibyśmy, kupiłybyśmy, kupilibyście, kupiłybyście);
- в предложении есть объединенные с личными окончаниями союзы (abyśmy, choćbyśmy, obyśmy, żebyśmy и др.);
- используется условное наклонение, то: в формах единственного числа ударение падает на 3-й слог с конца: pojechałabym, pojechałabyś, pojechałaby. А во множественном числе ударение падает на 4-й слог с конца (kupilibyśmy, kupiłybyśmy, kupilibyście, kupiłybyście);
- речь идет о заимствованных из других языков словах, оканчивающихся на -ika/-yka и некоторых на -ik/-yk, а также purеe [pire/pjure], jury [żiri/żuri], menu [meni]. В данных словах ударение падает на предпоследний слог;
- используются числительные (czterysta) и их производные (czterechset), здесь же ударение падает на 3 слог с конца;
- перед односложными словами имеются приставки wice-, arcy-, eks- (arcyleń, eksmąż, wicemistrz), то в данных словах ударение падает на последний слог;
- произносится аббревиатура или сокращение: ONZ – ООН, PRL – Polska Rzeczpospolita Ludowa (название государства в период 1952-1989 г.г.), wf (wuef) – физическая культура и т. п., то акцентируются именно последние буквы при их произношении.

Ударение в словах с одним слогом
.
В польском много слов, не имеющих второго слога. В подобных случаях рядом стоящие односложные слова объединяются и читаются как двусложное единое слово: nie wiem (niewiem), dla mnie (dlamnie), nie mam (niemam).
Сложное, стоящее рядом с односложным, слово убирает с него ударение (kocham ją, widzę go).

Интонация речи и ударение в предложениях
.
Кроме словесного ударения (слог выделяется в слове) существует еще и фразовое ударение (слово выделяется во фразе, предложении). Фразовое ударение в польском языке ставится на завершающем предложение слове. Заканчивая фразу, интонацию не понижают, как это обычно делаем мы, а наоборот поднимают, что звучит для нас непривычно. Аналогично происходит и в каждом логическом словосочетании. Это очень заметно в речи женщин, поскольку они более эмоциональны. От полек можно часто слышать: W lipcu wyjadę na wczasy, żeby odpocząć, rozluźnić się. На обозначенных курсивом словах тон голоса поднимается (больше всего заметно na Śląsku). Поляки часто выделяют голосом какие-либо конкретные слова, желая подчеркнуть важность сказанного.
Погрешности при постановке ударения в начале изучения языка считаются нормой. Но для уверенно продолжающего обучение это уже недопустимо – говорить и читать на польском нужно красиво.
.

Надеемся, что для Вас статья была полезной, приглашаем Вас на курсы польского в школу PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.
.
