Для русскоговорящего человека вопросительные местоимения czyja, czyja, czyje в польском языке не должны быть сложными для понимания. По значению и произношению они схожи с местоимениями русского языка, только записаны польским алфавитом. Тем не менее, с использованием этих местоимений иногда могут возникнуть определенные трудности. Надеемся, настоящая статья поможет Вам их избежать.
Вопросительные местоимения czyj [чый]- чей, czyja [чыя] — чья, czyje [чые]- чьё, czyje [чые] – чьи (немужской род), czyi [чьи] – чьи (мужской род) в польском языке используются, когда нужно узнать принадлежность объекта. С этого местоимения начинается вопрос.
Например:
Czyje jest to mieszkanie? – Чья это квартира?
Czyj jest ten samochód? – Чей этот автомобиль?
Czyja jest ta książka? – Чья эта книга?
Czyje są te rzeczy? – Чьи эти вещи?
Czyi są ci pracownicy? – Чьи эти работники?
Вместо перечисленных выше местоимений в разговорном языке иногда ошибочно используется местоимение kogo [кого]: Kogo to dziecko? – Дословно: Кого этот ребенок?
Помните: использование местоимения kogo? с вопросительной интонацией предусматривает вопрос об объекте действия.
Например: Kogo to interesuje? – Кого это интересует?
Вопросы о принадлежности, заданные с использованием местоимения кogo, с точки зрения польского языка являются неправильными.
Например:
Kogo jest to dziecko? – дословно: Кого этот ребенок? (неправильный вариант).
Czyje jest to dziecko? – Чей этот ребёнок (правильный вариант).
Чтобы вы смогли правильно сформулировать вопрос о принадлежности мы подготовили склонение местоимений czyj, czyja, czyje, czyje, czyi по падежам.
Przypadek (Падеж) | Liczba pojedyncza (Единственное число) | Liczba mnoga (Множественное число) | |||
Rodzaj męski (мужской род) | Rodzaj żeński (женский род) | Rodzaj nijaki (средний род) | Rodzaj męskoosobowy (мужской род) | Rodzaj niemęskoosobowy (немужской род) | |
Mianownik (kto? co?), Wołacz (O, …!) | czyj, niczyj | czyja, niczyja | czyje, niczyje | czyi, niczyi | czyje, niczyje |
Dopełniacz (kogo? czego??) | czyjego, niczyjego | czyjej, niczyjej | czyjego, niczyjego | czyich, niczyich | |
Celownik (komu?czemu?) | czyjemu, niczyjemu | czyjej, niczyjej | czyjemu, niczyjemu | czyim, niczyim | |
Biernik (kogo? co?) | czyjego, niczyjego | czyją, niczyją | czyje, niczyje | czyich, niczyich | czyje, niczyje |
Narzędnik (kim? czym?) | czyim, niczyim | czyją, niczyją | czyim, niczyim | czyimi, niczyimi | |
Miejscownik (o kim? o czym?) | czyim, niczyim | czyjej, niczyjej | czyim, niczyim | czyich, niczyich |
Местоимения czyjś [чыйсь] – чей-то и czyjkolwiek [чыйкольвек] – чей-нибудь, чей-то, склоняются так же, как czyj, с той лишь разницей, что в конце слова нужно добавить -ś (czyjeś, czyjegoś, czyjemuś и т.д.).
Например:
Wbrew czyjemuś życzeniu – Вопреки чьему-то пожеланию.
To mógł być czyjkolwiek sen – Это мог быть чей-то сон.
Кстати, в польском языке существуют также отрицательные местоимения niczyj [ничый] — ничей, niczyja [ничыя] — ничья, niczyje [ничые] – ничьё, niczyje [ничые] – ничьи (немужской род), niczyi [ничыи] – ничьи (мужской род). Они образованы от перечисленных выше вопросительных местоимений и служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, количества или для усиления отрицательного смысла всего предложения.
Например:
Czyj jest ten pies? Niczyj. – Чья это собака? Ничья.
Ziemia niczyja – teren niekontrolowany przez żadną ze stron konfliktu. – Ничейная земля – это территория, не контролируемая ни одной из сторон конфликта.
«Ciało niczyje» to książka autorstwa Krystyny Kofty – «Ничье тело» — книга Кристины Кофты.
Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa
Разобравшись в этом, надеемся у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете польский язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы польского в Минске в международной школе PolskiPapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.
ООО «Моя мама», УНП 491345076
Адрес: 220014, Минск, пр-т Независимости, д.11
Mail: info@polski.by
Телефон: 375 29 633 45 73 А1
Режим работы: ПН-ПТ: 08.00-19.00.
Курсы польского языка в других городах
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время